Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 「未来へつなぐプロジェクト〜音楽のちから」May J. の参加が決定。

This requests contains 188 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ikuko03 , juah0703 , skeleton ) and was completed in 1 hour 34 minutes .

Requested by g029 at 26 May 2014 at 15:48 1834 views
Time left: Finished

「未来へつなぐプロジェクト〜音楽のちから」May J. の参加が決定。

ikuko03
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 26 May 2014 at 16:30
[미래로 이어지는 프로젝트-음악의 힘] May J의 참가가 결정.
skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 26 May 2014 at 16:47
[미래로 이어지는 프로젝트 ~음악의 힘]May j. 의 참가가 결정!

未来を描く子どもたちが世界中を巻き込み歌に真の復興の願いと、
思いを込め、次世代へ歌い続けられますように...

作詞・作曲 / 多胡邦夫さん
著作権フリー

合唱:郡山少年少女合唱団、いわき市立湯本第一中学校合唱部
演奏:東京農業大学第二高校吹奏楽部

詳しくはこちら
http://www.miraiproject.jp/

ikuko03
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 26 May 2014 at 16:34
미래를 그리는 어린이들이 전세계를 이끌어 노래에 진실된 부흥의 바람과
마음을 담아, 차세대로 계속해서 노래해 나갈 수 있도록...

작사, 작곡 / 타고 쿠니오 씨
저작권 프리

합창 : 고오리야마 소년소녀 합창단, 이와키 시 유모토 제1중학교 합창부
연주 : 도쿄 농업 대학 제2고교 취주악부

상세 사항은 이쪽으로
http://www.miraiproject.jp/
juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 26 May 2014 at 17:22
미래를 그리는 아이들이 전 세계를 둘러싼 노래에 진정한 부흥의 염원과
마음을 담아 다음 세대까지 계속 부르도록 ...

작사 · 작곡 / 타고 쿠니오 상
저작권 Free
합창 : 고리야마 소년 소녀 합창단, 이와키 시립 유모토 제 1 중학교 합창부
연주 : 도쿄 농업 대학 제 2 고등학교 취주악 부

상세사항은 여기 http://www.miraiproject.jp/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime