Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] -Install the film pack correctly. -Pull out the tab straightly. -Check th...

Original Texts
・フィルムパックの装填は正確に
・タブの引き出しは真っすぐに


・処理温度を確かめて
■ネガ部とポジ部を引き剥がすまでの時間は次表に従ってください。 25℃の時、最良の仕上がりが得られます。確実を期すためにも15℃未満の場合は保温庫の使用をおすすめします。
※処理温度に関しては一覧表ファイルを入れておきます。


・落としたフィルムは使わない
・現像ローラーはいつもきれいに
・撮影光源の色温度に気をつけて
・色反射は補正して
・フィルムの保存温度は10℃以下に
Translated by renay
-Install the film pack correctly.
-Pull out the tab straightly.

-Check the temperature
*Regarding the time you wait until you separate a negative and a positive, please follow the following chart. 25℃ is the best temperature. Just in case, I recommend that you will keep it in a fridge if it's below 15℃.

-Do not use a film that you dropped.
-Keep the developing roller clean.
-Watch the color temperature of the light source.
-Save the file at the temperature under 10℃.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
37 minutes
Freelancer
renay renay
Starter