Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you so much as well for the nice letter joined. Just a question, may ...
Original Texts
Thank you so much as well for the nice letter joined.
Just a question, may you translate in English only the Instructions in the back of the package for using the film (if you have)?
I suppose by example that the most important is the time versus ambient temperature table:
Ambient Temperature in °Celsius
Time in seconds
Is there any other important instructions to follow strictly?
Just a question, may you translate in English only the Instructions in the back of the package for using the film (if you have)?
I suppose by example that the most important is the time versus ambient temperature table:
Ambient Temperature in °Celsius
Time in seconds
Is there any other important instructions to follow strictly?
Translated by
renay
一緒に送っていただいた手紙に関しましても本当にありがとうございます。
ひとつだけ質問があります。もし持っていましたら、パッケージの裏に書いてあるフィルムの使い方の説明書を英訳してもらえませんでしょうか?
例えば、一番重要なもので言いますと、時間と周囲の温度の関係を示す表、
周囲の温度(℃)
時間(秒)
などです。これは合ってますよね?
他に従わなければいけない特別な指示とかはありますでしょうか?
ひとつだけ質問があります。もし持っていましたら、パッケージの裏に書いてあるフィルムの使い方の説明書を英訳してもらえませんでしょうか?
例えば、一番重要なもので言いますと、時間と周囲の温度の関係を示す表、
周囲の温度(℃)
時間(秒)
などです。これは合ってますよね?
他に従わなければいけない特別な指示とかはありますでしょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 380letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
renay
Starter