Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please let me know the price including shipping charge to Florida. Please le...
Original Texts
フロリダまでの送料込の値段を教えてください。
日本までの送料込の値段を教えてください。
フロリダまでの送料と、日本に直送した場合の送料の両方を教えてください。
もし分かれば、1商品あたりの重量とサイズ(length x width x height)を教えてください。
送料の計算で必要になります。
今後継続的に購入させていただくつもりですが、まずは少量の仕入をさせていただければと思います。
日本までの送料込の値段を教えてください。
フロリダまでの送料と、日本に直送した場合の送料の両方を教えてください。
もし分かれば、1商品あたりの重量とサイズ(length x width x height)を教えてください。
送料の計算で必要になります。
今後継続的に購入させていただくつもりですが、まずは少量の仕入をさせていただければと思います。
Translated by
hideyuki
Please let me know the price including shipping charge to Florida.
Please let me know the price including shipping charge to Japan.
Please let me know both of the shipping charge to Florida and the shipping charge when it is sent directly to Japan.
If it is possible, please let me know the weight and the size (length x width x height) per one item. It is necessary for me to calculate the shipping cost.
I think I am going to purchase on a continuing basis, but I would like to make a small amount of purchase first.
Please let me know the price including shipping charge to Japan.
Please let me know both of the shipping charge to Florida and the shipping charge when it is sent directly to Japan.
If it is possible, please let me know the weight and the size (length x width x height) per one item. It is necessary for me to calculate the shipping cost.
I think I am going to purchase on a continuing basis, but I would like to make a small amount of purchase first.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
hideyuki
Starter