Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for quickly sending the LP record that I have ordered thi...

Original Texts
今回も早々に注文したLPレコードをお送りいただきありがとうございました
ただ残念ながら、この中の一枚のレコードが針飛びがあり繰り返しになってしまい、再生が先に進みません
またこのレコードは商品説明に記載させている状態より大分j応対が悪く、ノイズが多くでます

出来るならば交換をお願いしたいと思います
ご検討お願いします
Translated by dogwood
Thank you again for your prompt service in sending me the LP records that I ordered.
Unfortunately, the needle keeps skipping on one of the records you sent.
The record keeps playing the same line over and over, making it impossible to play past that point.
The record also makes a lot of noises, and I must say that the condition of this record is far worse than stated in the product description.

I would like to exchange the product if possible.
Thank you in advance for your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
19 minutes
Freelancer
dogwood dogwood
Starter