Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I intended to make these goods a present and bought them. The sold goods sho...

This requests contains 114 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ashley , capone , kyokoquest ) and was completed in 3 hours 33 minutes .

Requested by rokubute at 09 May 2011 at 10:01 1151 views
Time left: Finished

私は、この商品を、贈り物にするつもりで購入しました。

○○○の商品には、必ずメーカーの箱がついているはずですが、

それが無い状態で届きました。これは困ります。

箱と、カメラケースの包装紙、送っていただきたいです。

よろしくお願いします。

I purchased this product as a gift.
Products from ○○○ always come with packaging from the maker.
This prodcut was delivered without it. This is a trouble.
Please send me the packaging and wrapping for the camera case.
Thanks in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime