Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Scheduled to air on May 19 (Monday) around 18:00 JOY FM (FM Miyazaki) "My ...

This requests contains 70 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( munira1605 , elephantrans , big_baby_duck , 725_moo , alstomoko ) and was completed in 1 hour 31 minutes .

Requested by g029 at 22 May 2014 at 09:21 2112 views
Time left: Finished

耳が恋した

big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:30
Ears In Love
★★★★★ 5.0/1
big_baby_duck
big_baby_duck- over 10 years ago
How about this translation? (この翻訳、どうでしょうか。)
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:30
My ears have fallen in love.
★★★☆☆ 3.0/1
alstomoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:30
My ear fell in love.
★★★★★ 5.0/1

5月19日(月)18:00頃出演予定

JOY FM(FM宮崎)「耳が恋した」
※向山のみ

http://www.joyfm.co.jp/

munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 09:49
Scheduled to air on May 19 (Monday) around 18:00

JOY FM (FM Miyazaki) "My Ears Fell In Love"
* Only Mukaiyama

http://www.joyfm.co.jp/
725_moo
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 May 2014 at 10:52
Appearing on Monday, 19 May, around 6 p.m.

JOY FM (FM MIYAZAKI) "Mimi ga koishita"
* Mukaiyama only.

http://www.joyfm.co.jp/
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime