Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for message. This item is official Sony product. You can select l...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , nyu_n62 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by fgeqfeqw at 21 May 2014 at 20:49 936 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
こちらの商品はソニーの正規品です。
英語への設定はできます。
電圧に関しては変圧器の購入をおすすめします。


メッセージありがとうございます。
すいません。
この商品については後ほどまたメールで返信させて頂きます。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.
This item is a genuine Sony product.
The settings can be changed to English.
I recommend a voltage adapter be purchased for this item.

Thank you for your message.
I mus apologize.
I will get back to you with the details of this item at a later date.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime