Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Did you receive the previous message I sent to you? Are you planning...
Original Texts
こんにちは。
以前の私のメッセージは届いてますか?
今後、貴社の日本での展開の予定はありますか?
ほんとに貴社と貴社の製品に感銘を受けています。
是非、日本での展開を考えてください。
良いお返事を待っています。
以前の私のメッセージは届いてますか?
今後、貴社の日本での展開の予定はありますか?
ほんとに貴社と貴社の製品に感銘を受けています。
是非、日本での展開を考えてください。
良いお返事を待っています。
Translated by
graceoym
Hello,
Did you receive the previous message I sent to you?
Are you planning to engage in Japanese market?
We are really impressed by your company and products.
We would love to see you in Japanese market.
Looking forward to hearing from you.
Did you receive the previous message I sent to you?
Are you planning to engage in Japanese market?
We are really impressed by your company and products.
We would love to see you in Japanese market.
Looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
graceoym
Starter
アプリ制作会社で翻訳をしていました。