Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will send you a new invoice. Please select the first class shipping method ...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , okamotodari ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by masakisato at 19 May 2014 at 22:36 1058 views
Time left: Finished

I will send you a new invoice. Please select the first class shipping method and I will add additional discount so you are not paying for shipping. We will have DHL pick up the items once they are delivered from the wear house.




新たなインボイスを送付します。最速の発送手段を選択してください。追加の割引をしますので、お客様は発送費はお支払いしておりません。倉庫から品物が到着次第、DHLに集荷してもらいます。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime