Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will send you a new invoice. Please select the first class shipping method ...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , okamotodari ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by masakisato at 19 May 2014 at 22:36 1060 views
Time left: Finished

I will send you a new invoice. Please select the first class shipping method and I will add additional discount so you are not paying for shipping. We will have DHL pick up the items once they are delivered from the wear house.




mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2014 at 22:46
新たなインボイスを送付します。最速の発送手段を選択してください。追加の割引をしますので、お客様は発送費はお支払いしておりません。倉庫から品物が到着次第、DHLに集荷してもらいます。
okamotodari
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2014 at 22:54
送り状を出し直します。
first class での出荷にしてください。追加で値引きをさせていただいて配送料の負担がないようにします。
倉庫から出荷された荷物はDHLにて引き取ります。
★★★★★ 5.0/1

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime