Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong pr...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ekyab , lebron_2014 , hana_the_cat_2014 , planopiloto ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by niasb at 18 May 2014 at 12:34 2656 views
Time left: Finished

まことに申し訳ありませんがアマゾンに記載している商品金額を間違って
販売してしまいました。
勝手ながらキャンセルの方させて頂きます。
もし納得いかない場合は条件の方を言っていただければできることは対処させていただきます。
よろしくお願いします。

商品についてですが配送の方が韓国の方にできませんでした。
すいませんが誠に勝手ながらキャンセルの方させていただきます。
こちらとしては5ドルほど多めに返金の方対応させていただきます。

I have to apologize but we are going to cancel the order you made on Amazon. The reason is that we showed the wrong price for the items.

If you are not satisfied with our procedure, please let us know. We are willing to help you as much as we can.

We could not deliver the items to Korea.
We are going to cancel the order. Sorry for the inconvenience.
As a compensation, we will refund $5 more than the original price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime