Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KICHINOSUKE Goodsは、常日頃から職人達が愛用し慣れ親しんでおり、ブランドロゴにもなっているヤットコをモチーフにしています。 皆様にも我々職...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Culture" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( summerld_516 , teznec ) and was completed in 2 hours 47 minutes .

Requested by asile at 15 May 2014 at 15:24 2453 views
Time left: Finished

KICHINOSUKE Goodsは、常日頃から職人達が愛用し慣れ親しんでおり、ブランドロゴにもなっているヤットコをモチーフにしています。
皆様にも我々職人と同じくヤットコを身近に感じていただけるよう、THE KICHINOSUKE 1905のキャラクターと位置づけました。
ヤットコは様々なデザインに変装し、KICHINOSUKE Goodsと化していきます。

吉之助的产品已经是日常工匠们所熟悉和爱用的, 形成以鉗为標誌的品牌产品。
大家可以跟工匠们一样感受到好像钳子近在咫尺,是自1905年来被吉之助定位的一個特性。
通过改变鉗的款式設計,演变成為今日吉之助的各式商品。

Client

Additional info

オシャレな紹介文にしてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime