Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Today I'm writing to apology to you. The product you have purchase...
Original Texts
こんにちは
本日はお詫びのご連絡がございまして
ご連絡させていただきました。
せっかくお買い上げ頂いたのですが
当社システムエラーにより誤った価格で表記されておりました。
誠に申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
誠に勝手ながら注文はキャンセル対応をさせて頂きます。
出荷前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください。
手続き方法をご案内させて頂きます。
いつかあなたの力になれることを心から願っています。
良い一日を
本日はお詫びのご連絡がございまして
ご連絡させていただきました。
せっかくお買い上げ頂いたのですが
当社システムエラーにより誤った価格で表記されておりました。
誠に申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
誠に勝手ながら注文はキャンセル対応をさせて頂きます。
出荷前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください。
手続き方法をご案内させて頂きます。
いつかあなたの力になれることを心から願っています。
良い一日を
Hello
I am writing you to give our apology.
We are sorry that a wrong price was displayed on the item you purchased because of our system error. We are really sorry that we need to cancel the corresponding order.
Please do not worry. We are not going to bill it as we did not ship it.
We will guide you through the procedure method.
we are looking forward to helping you someday next time.
Have a nice day
I am writing you to give our apology.
We are sorry that a wrong price was displayed on the item you purchased because of our system error. We are really sorry that we need to cancel the corresponding order.
Please do not worry. We are not going to bill it as we did not ship it.
We will guide you through the procedure method.
we are looking forward to helping you someday next time.
Have a nice day
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 207letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.63
- Translation Time
- 16 minutes