Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, With regard to the manual for the order number RR9048374, It should h...
Original Texts
こんにちは
マニュアルの発送の件ですが RR9048374-- Apr-14-14 に到着してますよね。
マイイーベイで確認しました。
アイテムはMar-24-14 に到着です。
お伝えし難いのですが只今、このアイテムは売れ切れの為、店にマニュアルは無いのです。
あなたに再度発送となるとメーカーに私のお店に郵送してもらうしか有りません。
すぐ必要でしたら、取り寄せますが 有料ですのでご負担お願いします。
後日 金額が分かりましたらペイパルより請求書をお送りします
マニュアルの発送の件ですが RR9048374-- Apr-14-14 に到着してますよね。
マイイーベイで確認しました。
アイテムはMar-24-14 に到着です。
お伝えし難いのですが只今、このアイテムは売れ切れの為、店にマニュアルは無いのです。
あなたに再度発送となるとメーカーに私のお店に郵送してもらうしか有りません。
すぐ必要でしたら、取り寄せますが 有料ですのでご負担お願いします。
後日 金額が分かりましたらペイパルより請求書をお送りします
Hello,
With regard to the manual for the order number RR9048374, It should have delivered to you between April 14 and 24.
I have checked it by my eBay.
The item has delivered to you between March 14 and 24.
I would like to inform you that this item has been sold out now, so we do not have manual.
If we send it to you, we need to request the manufacturer to send the one.
If you need it immediately, we can obtain it but with charge, so please shoulder its expenses.
We will send you the PayPal invoice in later date once we know the amount of charge.
With regard to the manual for the order number RR9048374, It should have delivered to you between April 14 and 24.
I have checked it by my eBay.
The item has delivered to you between March 14 and 24.
I would like to inform you that this item has been sold out now, so we do not have manual.
If we send it to you, we need to request the manufacturer to send the one.
If you need it immediately, we can obtain it but with charge, so please shoulder its expenses.
We will send you the PayPal invoice in later date once we know the amount of charge.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- about 2 hours