Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Made in Vietnam, using fragrant wood, hand-carved dragon, lion on a pedestal,...

Original Texts
ベトナム産 香木使用 手彫り龍 獅子台座付き インテリア用

香木、伽羅の豊富な産地として有名なベトナムから仕入れてきた
世界的には有名ではないが、ベトナム国内では木材工芸品の産地として有名なHai Duong市の木彫り龍

職人が一つ一つ丁寧に手彫りしていった素晴らしい作品

サイズ/重量
高さ:約64㎝(台座込)
龍盤直径:約49㎝
重量:約4.8kg(盤2.9kg、台座1.9kg)

箱に貼付けされているシールには購入当時の定価、作者名、作品名が記載されている。状態は画像で要確認
定価:15万円


Translated by balam1990
Made in Vietnam Fragrant wood used Hand carved dragon Includes lion pedestal For interior

The product is from Vietnam where fragrant wood, aloe wood are known as famous product
It is not widely known in the world, a hand carved dragon from famous wood crafting production area, Hai Duong city is well known in Vietnam.

The craftsman hand crafted this amazing product one by one

Size/Weight
Height: About 64cm (Including pedestal)
Dragon-Board Diameter: About 49cm
Weight: About 4.8kg (Board 2.9kg, pedestal 1.9kg)

The sticker on the box indicate the price, name of the designer, and name of the item at time of the purchase. The condition should be checked by picture.
List Price: 150,000Yen

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
27 minutes
Freelancer
balam1990 balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。

...