Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The guitar that should be decided by its serial number is the one made in the...

Original Texts
シリアルナンバーから判断するとこのギターはFender Japanの2007年~2010年製です。
トレモロアームはサービスで無料でお付けします。

パーツはオリジナルですが、このブラックピックガードはオリジナルの物かどうか不明です。
当時のカタログ外のモデルで限定で作られたものか、前のオーナーが交換したものかもしれません。
ネック、フレットのコンデションは良好でトラスロッドも調整可能でとても良いコンディションです。
大きな傷や塗装剥がれもありません。
Translated by stephen1825
The guitar that should be decided by its serial number is the one made in the year 2007 to 2010 Fender Japan.
The tremolo arm is discounted so we will include it for free.

The parts are original but we don't know if this balck pickguard is original.
Maybe it was made limitedly and didn't showed up in the catalogs or maybe the owner had it exchanged.
The condition of the neck and fret is excellent and the truss rod is adjustable and is in very good condition.
There is no big scratches nor coat peeled.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
28 minutes
Freelancer
stephen1825 stephen1825
Starter
hi,I am a filipino born and raised at my country,philippines.I came to japan ...