Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Chang-san, Thank you for your reply. Sorry that my way of telling abou...

Original Texts
Changさん
ご返信ありがとうございます

来期の研修について私の伝え方が悪く、Changさんを混乱させてしまったようで失礼いたしました
私もChangさんのように、英語で上手に伝えたいことが伝えられるよう、英会話の勉強を頑張りたいと思います

Changさんのチームに研修のお仕事を依頼する際は、先んじて契約を依頼できるようスケジュールいたします

また、この場を借りて恐縮ですが、先日のミーティングでお見せした資料を添付いたします
今後ともアドバイスいただきますよう、よろしくお願いいたします
Translated by risa0908
Dear Chang-san,
Thank you for your reply.
Sorry that my way of telling about the training for the next term was not good and it made you confused.
I would like to study English harder to make others understand well what I mean like Chang-san.

When requesting a training job from Chang-san's team, we will arrange the schedule it so that we can request a contract in advance.

Also, I'm sorry to take this opportunity, but I will attach the materials shown at the meeting the other day.
Thank you for your continued advice.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
6 minutes
Freelancer
risa0908 risa0908
Starter Contact