[Translation from Japanese to English ] Koelnmesse GmbH will host "photokina World of imaging 2014" from September 16...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ekyab , sujiko ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by toushis at 02 May 2014 at 09:37 931 views
Time left: Finished

ケルンメッセは9月16日から21日の6日間、ドイツのケルンメッセ会場で写真・イメージング分野の見本市「フォトキナ ワールド・オブ・イメージング2014」を開催する。

同展は2年に1回開催され、世界各国の主要メーカーが新製品発表を行なうなど、最新技術やトレンドの情報発信の場となっている。前回開催には166か国から18万5000人が来場。
今回の開催については、すでに展示面積の80%が申込み済みとなっており、最終的には40か国から1000社の出展が見込まれている。

Koelnmesse GmbH will host "photokina World of imaging 2014" from September 16th to 21st in Koelnmesse, Germany.
This is the largest exhibition in the world associated with photographs and imaging industry.

The exhibition is held every two years and a lot of international leading manufacturers introduce their new products. This event is the center of the latest trend, technology, and information. It had 185,000 visitors from 166 countries last time.
This year, almost 80% of the exhibition capacity has already been reserved and we expect that 1,000 companies from 40 countries will display their products.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime