Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hanover's Turkey and Germany Messe will hold the metal working exhibition "WI...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hideyuki , yukio ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by toushis at 02 May 2014 at 09:35 1715 views
Time left: Finished

ドイツメッセとハノーバーズトルコは6月5日~8日、トルコ・イスタンブールのトゥヤップ国際見本市会場で金属加工見本市「WIN Eurasia Metalworking」を開催する。

同展はユーラシア市場への登竜門とも言われる金属加工見本市。
溶接関連の「Welding EURASIA」切断・表面処理の「Surface Treatment EURASIA」と同時開催し、製造業に関わるユーラシア最大規模の国際専門見本市を形成。

日本貿易振興機構では日本パビリオンを設置する。

Hanover's Turkey and Germany Messe will hold the metal working exhibition "WIN Eurasia Metalworking" in TUYAP International Fair of Istanbul in Turkey from June 5 to 8.
The exhibition is the metalworking trade fair which is said to be the stepping-stone to the Eurasian market.

It will simultaneously hold welding-related "Welding EURASIA" and cutting and surface treatment related "Surface Treatment EURASIA", and form the largest international trade fair involved in the manufacturing industry at Eurasia.

The Japan External Trade Organization Installing will set the Japan Pavilion.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime