Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Weibo disappoints with low IPO debut, but shares climb after cold start Afte...
Original Texts
Weibo disappoints with low IPO debut, but shares climb after cold start
After a downsized and undersubscribed share offering, Sina Weibo (NASDAQ:WB) planned to hit Wall Street at the lower end of its price range, starting at $17 per share. But when the Weibo IPO finally took off two and a half hours after trading began on Wall Street, Weibo’s shares debuted at a mere $16.27. The share price soon climbed up gradually, and now stands at $18.94 at the time of publishing. (Update: Weibo closed its first day of trading at a healthy $20.24.)
After a downsized and undersubscribed share offering, Sina Weibo (NASDAQ:WB) planned to hit Wall Street at the lower end of its price range, starting at $17 per share. But when the Weibo IPO finally took off two and a half hours after trading began on Wall Street, Weibo’s shares debuted at a mere $16.27. The share price soon climbed up gradually, and now stands at $18.94 at the time of publishing. (Update: Weibo closed its first day of trading at a healthy $20.24.)
Translated by
mooomin
WeiboのIPOデビューが低値で人々の期待を裏切るが、新規開業後は株が上昇に転じる
規模が縮小され、需要の少ない株式の提供の後に、Sina Weibo (NASDAQ:WB) は一株当たり17米ドルから始め、Wall Streetにおける値幅の最低値をつけようと計画していた。しかしWall Streetでの取引開始から2時間半後にWeibo IPOがついに始まると、Weiboの株式はほんの16.27米ドルでデビューしたのであった。株価はすぐに徐々に上昇し、出版時には18.94米ドルの値をつけている。(更新情報:Weiboは取引初日を、健全な20.24米ドルで終えることができた)
規模が縮小され、需要の少ない株式の提供の後に、Sina Weibo (NASDAQ:WB) は一株当たり17米ドルから始め、Wall Streetにおける値幅の最低値をつけようと計画していた。しかしWall Streetでの取引開始から2時間半後にWeibo IPOがついに始まると、Weiboの株式はほんの16.27米ドルでデビューしたのであった。株価はすぐに徐々に上昇し、出版時には18.94米ドルの値をつけている。(更新情報:Weiboは取引初日を、健全な20.24米ドルで終えることができた)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1170letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $26.325
- Translation Time
- about 4 hours