Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply while you are busy. We hope the product issue will ...

Original Texts
お忙しい中返信有り難う御座います。
製品の問題が早く解決される事を願っています
総代理については前向きな回答有り難う御座いました
これから色々な詳細についてのやり取りがあると思いますが重要な点を先に伺います。
総代理の卸価格として定価の30%前後を考えていますが、如何でしょうか
それと日本で●●Japanとして活動していきたいと思っています

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your time and reply.
We hope that you find the solution of the problem quickly.
We are also pleased with your positive answer for the agent in Japan.
There will be many points to negotiate from now. However, please let us inquire about some crucial things.
We may ask you about 30% of the original price for wholesale price.
Also the name of Japanese agent we recommend is ●●.

Please let me know about these.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
24 minutes