Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry, but I don’t have actual photos. The supplier’s product desc...

Original Texts
申し訳ありませんが実際の写真はありません。
仕入れ先の、この商品についての説明に、「箱は多少のスレ・ヨレあり★本体は綺麗な状態です」と書いてあります。
私達が信用している仕入先です。これまで常に満足できる状態のものばかりでしたし、パーツが欠けていることもありませんでした。しかし、あくまでも中古品ですので、新品と全く同じものをお求めになる場合はご遠慮ください。
ご検討いただけると幸いです。よろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am afraid to inform you that I don’t have pictures of actual item.
According to the item description of the supplier, it says “the box has a slight abrasion and wrinkles, but item is very beautiful condition”.
This is our trusted supplier and they have never provided satisfactory items so far without no missing parts.
However, because it is really used one, please give up to purchase it if you would like to expect it as a brand new one.
I appreciate if you could review it. Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
9 minutes