[Translation from Japanese to English ] Born on June 20, 1988 Born of Iranian, Japanese, Turkish, Spanish, British a...

This requests contains 569 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( yoppo1026 , yakuok , sujiko , jojo ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by g029 at 23 Apr 2014 at 08:45 1018 views
Time left: Finished

1988年6月20日生
日本、イラン、トルコ、ロシア、スペイン、イギリスのバックグラウンドを持ち多彩な言語を操るマルチリンガルアーティスト。幼児期よりダンス、ピアノの弾き語りやオペラを学び、ソングライティング、アパレルブランドのカタログモデルをもこなす。
2006年ミニアルバム「ALL MY GIRLS」でデビュー。

Born June 20, 1988
She is a multilingual artist with Japanese, Iranian, Turkish, Russian, Spanish and British ancestries, and speaks various languages. From the earliest childhood, she started learning how to dance and sing with the piano, and studied opera. Also, she writes songs and models for catalogs.
She debuted in 2006 with a mini album "ALL MY GIRLS".

2009年5月2ndアルバム「FAMILY」をリリース。12年前にミリオンヒットしたSugar Soul feat. Kenjiの名曲「Garden」をカバー収録した同アルバムは、自己最高位となるオリコンウィークリーアルバムチャート初登場4位を記録し、2週連続TOP10入りを果たした。2010年2月にリリースした3rdアルバム「for you」も9位を獲得。アルバム2作連続でオリコンウィークリーアルバムチャートTOP10内にランクイン。

He released the 2nd album "FAMILY" in May 2009. The album including "Garden", the famous song of Sugar Soul feat., ranked in the 4th of Oricon Weekly Album Chart at the first appearance to be his best position, and ranked within TOP 10 for two weeks. The 3rd album "for you", released in Feb 2010, ranked in 9th. Two of his albums ranked within TOP 10 of Oricon Weekly Album Chart in series.

2010年に初の全国ワンマンツアー、日本で最大級のファッションショー「Tokyo Girls Collection」「Girls Award」にも2年連続で出演。また海外では台湾、上海、韓国、NY、シカゴ、ロンドン、モスクワでもライブを行う。
2008年から、NHK総合テレビと世界の180以上の国と地域に放送されているNHK WORLDの音楽番組「J-MELO」のメイン司会を務める。

Had her 1st solo tour in 2010, and appeared in "Tokyo Girls Collection" and "Girls Award" for 2 years in a row. Overseas, she held live concerts in Taiwan, South Korea, New York, Chicago, London and Moscow.
From 2008, she's been a main host of the music program "J-MELO" which airs on NHK General TV and NHK WORLD, a TV channel that is broadcasted in more than 180 countries and cities worldwide.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime