[Translation from Japanese to English ] I'm sorry not to have replied earlier. I'd like to commission some work fro...

This requests contains 135 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , ashley , komorebi , tany522 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by parliament at 06 May 2011 at 07:08 1812 views
Time left: Finished

返事が遅くなりました。
あなたに仕事を依頼しようと思います。
2番目に送っていただいた感じのロゴとアイコンを色違いで数種類作って欲しいのですが、料金はいくらくらいでやっていただけますか?
また、ロゴは雑誌の表紙に貼れる様にバックヤードは透明にして欲しいのですが可能でしょうか?

I'm sorry it took me a while to reply.
I would like to order some works from you.
I need several logos and icons based on the second design you've sent me in different colors. Can you give me an estimate?
Is it possible to use transparent background for the logos so that I can use them on magazine covers?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime