Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We attempted to deliver your item at 2:07 pm on April 14, 2014 in EUGENE, OR ...

Original Texts
We attempted to deliver your item at 2:07 pm on April 14, 2014 in EUGENE, OR 97401 and a notice was left because an authorized recipient was not available. You may arrange redelivery by visiting http://www.usps.com/redelivery or calling 800-ASK-USPS, or may pick up the item at the Post Office indicated on the notice. If this item is unclaimed after 15 days then it will be returned to the sender. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.
Translated by chee_madam
お客様のご注文商品を2014年4月14日、午後2:07、オレゴン州のユージーン (Zipコード97401)に配達しようと試みましたが、権限のある荷受け人となる方が不在だったため、不在通知票を残してまいりました。http://www.usps.com/redeliveryのアドレスに行っていただくか、もしくは 800-ASK-USPSに電話していただき再配達をご手配いただくか、もしくは通知票に記載の郵便局で荷物を引き取っていただくことができます。15日経っても引き取られていない場合には、発送者側に引き戻されます。
配送状況は該当する場合には一日中定期的に更新されていますので、後ほどご確認ください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
495letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.145
Translation Time
20 minutes
Freelancer
chee_madam chee_madam
Senior
留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。オンサイトのプロジェクトが終了しましたので、平日日中でも作業対応可能です。