Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm correcting the postage of the items so I've pulled some items from listin...

Original Texts
私はいま商品の送料の訂正をしてるので、一部商品の出品を取り下げています。
◯の在庫はまだありますよ。
貴方は以前も纏めて購入してくれたので値引きさせて頂きました。
下記が私が販売出来るぎりぎりの値段です。
貴方がOKなら商品を全て纏めた金額で出品します。


赤ちゃんはまだ退院出来ないけど、お姉ちゃんは月曜日に退院出来るみたい。
赤ちゃんの名前は☆に決まったよ。

ジャパンエキスポに◇がゲストに来るの??
凄く羨ましいよ!あの絵の繊細なタッチが凄く良いよね。
送った◯が貴方に無事に届きますように!
Translated by transcontinents
I'm correcting the postage of the items so I've pulled some items from listing.
I still have stock for 〇.
You purchased large amount before so I gave you a discount.
Below is the lowest price I can sell.
If you are okay with this, I'll list the whole items in one amount.

The baby still cannot leave the hospital but it looks like the older daughter can leave the hospital on Monday.
Baby's name has been decided as ☆.

Is ◇ coming to Japan Expo as a guest??
I envy you! Sensitive touch of that painting is really good.
I hope 〇 I sent will reach you safely!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...