Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Could you please introduce me to a US dealership that satisfies the following...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , kikkinen ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by deppdepp at 19 Apr 2014 at 17:10 2003 views
Time left: Finished

以下の条件を満たしたアメリカ国内のディーラーを私に紹介していただけないでしょうか?もしくは、あなたから直接各ディーラーと交渉をして探してもらう事は可能ですか?もし私がこのディーラーと今後直接取引をする事ができれば、紹介手数料として1取引ごとに15ドルをあなたに支払います。月に10~20本のギターを購入できますので、月あたり150~300ドルを継続してあなたに支払う事が可能です。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2014 at 17:23
Could you please introduce me to a US dealership that satisfies the following criteria? Or if possible for you to find and to deal directly with the various dealers? If I can trade with this dealer directly, I will offer a finders fee of $15 per 10% to you. I can purchase 10-20 guitars per month, that means it possibly would be in the range of $150-$300 continuously per month possible.
kikkinen
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2014 at 17:23
Could you introduce a dealer in the United States that meet the following conditions to us? Or, would it be possible for you to negotiate with each dealer directly? If I could deal directly with this dealer in the future, I will pay you $ 15 for each transaction as a referral fee. So 10-20 guitars can be sold for a month, it is possible to keep on paying you 150-300 U.S. dollars per month.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime