Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for everything at the (event). I had such an exciting time. It was...

This requests contains 136 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( alohaboy , happytranslator , miracle_wave , akishige ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by shuichi at 05 May 2011 at 17:27 3862 views
Time left: Finished

(イベント名)ではありがとう。とてもエキサイティングな時間を過ごすことができました。シンガポールのベンチャー環境も知ることができてよかったです。
今度ベンチャーを始める友人がシンガポールに行く予定なので、その時にまた紹介させてください。

日本に来ることがあったら連絡ください。

Thank you for your kindness at the (イベント名). I had a very exciting time. It was good that I could understand the venture environment in Singapore.
My friend who plans to start venture business will go to Singapore. Let me introduce my friend to you then.

If you visit Japan, please contact me.

Client

Additional info

メールへの返信です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime