Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The total is $790 for 30. Normally, the price is $890 including shipping fee...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jojo ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 19 Apr 2014 at 10:04 3809 views
Time left: Finished

合計30個で 790ドルです。
通常だと送料込みだと890ドルなので、30個購入してくれたら、100ドル割引できます。
合計790ドルです。
支払は直接paypalで取引できますか?

最初の注文はキャンセルしていいですか?

ご連絡お待ちしています。





[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2014 at 10:09
The total is $790 for 30.
Normally, the price is $890 including shipping fee but if you purchase 30, I will discount $100.
The total is $790.
Can you pay directly by PayPal?

Can I cancel the first order?

I am looking forward to your reply.
jojo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2014 at 10:13
It's $790 for total of 30.
Usually it's $890 including shipment, but if you buy 30, I will offer $100 discount.
So it's $790 in total.
Can you pay it via Paypal directly?

May I cancel your first order?

Looking forward to hearing from you.

Client

Additional info

丁寧な言葉で翻訳して下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime