Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The evening reception for the future MICE of creators will be held on April 2...

Original Texts
未来のMICE創る夕べを4月23日開催

MPIジャパンは㋃23日、XEX日本橋で「MICEサロン―ネットワーク・イブニング」を開催。“未来のMICEを創る夕べ、もっと横のつながりを作ろう!It’s not what you know, but who you know”のスローガンのもと、企業のミーティングプランナーやMICE業界に関連するサプライヤーが集まりネットワーキングが行なわれる。
Translated by ty72
The evening reception for the future MICE of creators will be held on April 23rd.
"MICE salon-Network ・Evening" will be held by MPI Japan at XEX Nihonbashi on April 23rd.
Let's make the relationship more at "the evening reception for the future MICE of creators !
The networking will be held to gather with meeting planners of the campany and suppliers related to MICE business under the slogan "It’s not what you know, but who you know”.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
34 minutes
Freelancer
ty72 ty72
Starter