[Translation from Japanese to English ] Sakura Pudding made by Japanese professional confectioners A poem is written...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , lebron_2014 , kikkinen ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rockey at 17 Apr 2014 at 00:18 2878 views
Time left: Finished

日本の和菓子職人が作った桜プリン
パッケージには詩が書いてある
箱の和柄が綺麗
後から小物いれとして使えそう
ピンクの可愛いプリンがはいっている
プリンの中には桜の花びらが入っている
ピンクと透明の二層に別れたプリン
器に移してみる
なんて美しいのでしょう
桜の香織がする甘くて美味しい味




日本で人気の なめこキャラクター
キノコの人形なんて世界の中でも珍しいよね?
携帯電話のゲームでも無料で楽しめる
餌をあげて湿度を保つとなめこが生える
指でなぞり なめこを収穫
たまに珍しい新種が生まれてくるのが楽しい











Sakura Pudding made by Japanese professional confectioners
A poem is written on its package
Beautiful Japanese patterns on its box
This box can be used for accessories after it is emptied
There is a cute pinkish pudding inside
The pudding has cherry blossom petals in it
The two layered pudding of pink and transparent
Put it to a dish
How beautiful it is
The delicious taste with the aroma of cherry blossom.



A popular Nameko mash room character from Japan
A doll of mushroom is rare in the world, isn't it?
This character entertains us on free mobile phone games as well
Put foods for them and maintain the humidity, then nameko will come out
Swipe the screen to harvest the nameko
It is fun to find rare new species, which come out occasionally

Client

Additional info

桜プリンの説明と、人気キャラクター「なめこ」の紹介文です。
よろしくお願いします★

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime