Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Leader Date of birth; 20th May, 1986 Stature; 183 cm Blood type; O Hom...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kikkinen ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 17:56 1061 views
Time left: Finished

リーダー

生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県


SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。

好きな言葉は"以心伝心"

Leader

Date of birth; 20th May, 1986
Stature; 183 cm
Blood type; O
Hometown; Fukushima prefecture

Leader of SOLIDEMO.
I was into the musics, setting off to make an original chorus and to get a gold prize in the Chorus Competition when I was second year of junior high school.
After graduation from junior high school student I ,who was 15 year-old, was recommend to go to Tokyo.I have been in Tokyo and played the musics for twelve years.
I took the chance to come out with this group.

My favorite word is ’’tacit understanding''

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime