Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 东京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
Original Texts
东京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
"我歌唱,我舞蹈,我想告诉你音乐的快乐!"
2010年1月1日成军。AVEX的五人女子唱跳团体厚积薄发,成员分别是小西彩乃・山边未梦・新井 Hitomi・中江友梨・庄司芽生。她们身上积累着丰富的经验,冲出日本,走向亚洲是她们梦想和目标。
从每月2次的定期演唱会开始,以现场演唱会为中心展开演艺活动。2011年5月首次日本巡演。发售第一张专辑。
10月首次在会场举行的演唱会,2011年12月24日在中野Sunplaza举办的演唱会门票被抢购一空,不仅现场演唱会博得好评,2012年3月推出的第二张专辑《Limited addiction》还入围唱片行大奖,团体的音乐性也得到很高的评价。
2010年1月1日成军。AVEX的五人女子唱跳团体厚积薄发,成员分别是小西彩乃・山边未梦・新井 Hitomi・中江友梨・庄司芽生。她们身上积累着丰富的经验,冲出日本,走向亚洲是她们梦想和目标。
从每月2次的定期演唱会开始,以现场演唱会为中心展开演艺活动。2011年5月首次日本巡演。发售第一张专辑。
10月首次在会场举行的演唱会,2011年12月24日在中野Sunplaza举办的演唱会门票被抢购一空,不仅现场演唱会博得好评,2012年3月推出的第二张专辑《Limited addiction》还入围唱片行大奖,团体的音乐性也得到很高的评价。
Translated by
hana0722
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
"我歌唱,我舞蹈,我想告訴你音樂的快樂!"
2010年1月1日成軍。AVEX的五人女子唱跳團體厚積薄發,成員分別是小西彩乃・山邊未夢・新井 Hitomi・中江友梨・莊司芽生。她們身上累積著豐富的經驗,沖出日本,走向亞洲是她們夢想和目標。
從每月2次的定期演唱會開始,以現場演唱會為中心展開演藝活動。2011年5月首次日本巡演,發售第一張專輯。
2010年1月1日成軍。AVEX的五人女子唱跳團體厚積薄發,成員分別是小西彩乃・山邊未夢・新井 Hitomi・中江友梨・莊司芽生。她們身上累積著豐富的經驗,沖出日本,走向亞洲是她們夢想和目標。
從每月2次的定期演唱會開始,以現場演唱會為中心展開演藝活動。2011年5月首次日本巡演,發售第一張專輯。
10月首次在會場舉行演唱會,2011年12月24日在中野Sunplaza舉辦的演唱會門票被搶購一空,不僅現場演唱會博得好評,2012年3月推出的第二張專輯《Limited addiction》還入圍唱片行大獎,團體的音樂性也得到很高的評價。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1165letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $104.85
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
hana0722
Starter
宜しくお願いします。
Freelancer
sofree
Starter