Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] こんにちは。 この度は何度もご連絡差し上げ申し訳御座いませんでした。 Hello, I apologize for repeating contac...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by infuc at 15 Apr 2014 at 15:19 1047 views
Time left: Finished

こんにちは。
この度は何度もご連絡差し上げ申し訳御座いませんでした。
私はあなたと、この取引をどうしても成功したいと考えています。
あなたがENI番号を教えてくれるのであれば、フロリダの住所に荷物を送って頂きたいと考えています。
何度も何度も私のわかりにくい英文での連絡のやり取りであなたにはとても申し訳なく思っていると同時に、とても感謝しています。
是非もう一度私にチャンスを下さい。
よろしくお願いします。

Good afternoon.
I'm sorry to be contacting you so often.
I would really like for our transaction to be successful.
I am thinking that if you provide me with the ENI number, I will ship the package to the Florida address.
I am very sorry for my many poor communication attempts in English that cause problems for you.
Please give me another chance.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime