Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] こんにちは。 この度は何度もご連絡差し上げ申し訳御座いませんでした。 Hello, I apologize for repeating contac...

Original Texts
こんにちは。
この度は何度もご連絡差し上げ申し訳御座いませんでした。
私はあなたと、この取引をどうしても成功したいと考えています。
あなたがENI番号を教えてくれるのであれば、フロリダの住所に荷物を送って頂きたいと考えています。
何度も何度も私のわかりにくい英文での連絡のやり取りであなたにはとても申し訳なく思っていると同時に、とても感謝しています。
是非もう一度私にチャンスを下さい。
よろしくお願いします。
Translated by ozsamurai_69
Good afternoon.
I'm sorry to be contacting you so often.
I would really like for our transaction to be successful.
I am thinking that if you provide me with the ENI number, I will ship the package to the Florida address.
I am very sorry for my many poor communication attempts in English that cause problems for you.
Please give me another chance.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...