Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【配信情報】3/19(水)「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート!

This requests contains 227 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( irohajunkodou , leon_0 , boboxies ) and was completed in 19 hours 11 minutes .

Requested by g029 at 15 Apr 2014 at 08:49 1792 views
Time left: Finished

【配信情報】3/19(水)「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート!

【最新公告】3月19日(星期三)“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动正式开始!

3/19(水)から4/7(月)までの期間限定で、iTunesにて「浜崎あゆみ 15周年記念 全アルバム・プライスオフ」キャンペーンがスタート! これまでにリリースした全14枚のオリジナルアルバムに加え、BESTやRemix、Classicなど全てのアルバムが期間限定でプライスオフ!!




※2014年4月7日(月)23:59までの期間限定価格となります。

自3月19日(星期三)至4月7日(星期一)为止,iTunes开展“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动!在此期间,除迄今为止所发布的14张原始专辑以外,BEST、Remix、Classic等所有专辑均为优惠对象!

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime