Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi my name is Carolyn, i would like to know if an order has been placed on th...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mooomin ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 14 Apr 2014 at 20:07 1391 views
Time left: Finished

Hi my name is Carolyn, i would like to know if an order has been placed on this Sony Camcorder,mail me back on cctropp athotmail.com and also include your phone number as i will like to purchase it immediately.

mooomin
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2014 at 20:36
こんにちは、私の名前はキャロラインです。このソニーのCamcorderに注文が入ったかについて知りたいです。cctropp athotmail.com宛てに、私にメールしてください、またあなたの電話番号も記載してください。それをすぐに購入したいと思っております。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2014 at 20:34
こんにちは、私の名前はカロリーンと言います。注文品がこのSony Camcorderに出されたかどうかを教えて頂きたいのでcctropp athotmail.comに返信をして頂けませんか。付け加えてあなたの電話番号もお願いいたします。一刻も早く購入したいです。
ozsamurai_69
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2014 at 20:26
私の名前はキャロリンです。 ソニービデオカメラの注文ありますかと知りたいです。 回答はcctrop@hotmail.com お願いします。すぐに購入したのですが貴社の電話番号も教えて下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime