Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「MTV VMAJ 2014」最優秀R&Bビデオ賞【Best R&B Video】に「I'm On Fire」がノミネート!

Original Texts
「MTV VMAJ 2014」最優秀R&Bビデオ賞【Best R&B Video】に「I'm On Fire」がノミネート!
三浦大知 がライブアクトとしても出演が決定した6月14日(土)「MTV VMAJ 2014」。
その「MTV VMAJ 2014」最優秀R&Bビデオ賞【Best R&B Video】に「I'm On Fire」がノミネート中!

各部門のミュージックビデオ最優秀作品は、本日3月28日(金)から5月28日23:59までの期間、特設サイトにて受け付ける視聴者・一般の方からの投票と、デジタル・メディア・パートナーのGyaO!が運営するVMAJオフィシャルサイトVMAJ.JPでのミュージックビデオ再生回数の合算により決定します。

VMAJ 2014公式サイト(http://vmaj.jp)の「Vote」ボタンで投票することができます。
「Vote」ボタンでの投票は、日本だけではなく、海外からも受け付けます。
また、ノミネートされたミュージックビデオを再生するとその回数も投票にカウントされます。

皆様の、試聴、投票を宜しくお願い致します!


<投票期間>
2014年3月28日(金)正午 から 2014年5月28日(水) 23時59分(日本時間)
Translated by rooney_elephant
《I'm On Fire》提名“MTV VMAJ 2014”最佳R&BMV奖【Best R&B Video】!
6月14日(星期六),将有DAICHI MIURA作为助兴嘉宾登台的“MTV VMAJ 2014“。
《I'm On Fire》被“MTV VMAJ 2014”最佳R&BMV奖【Best R&B Video】提名!
各部门的MV最优秀作品将综合以下标准,即3月28日(星期五)至5月28日23:59期间内在特设网站中受理的听众与大众的投票,以及数字媒体合作伙伴GyaO!运营的VMAJ官方网站VMAJ.JP中MV的点播次数进行评比。
点击VMAJ 2014官网(http://vmaj.jp)的「Vote」键即可参加投票。
无论您身在日本,还是在海外,都可以通过点击「Vote」键参加投票。
而且,入围的MV在海外的播放也将计入点播总数中。
请大家踊跃试听,积极投票!

<投票期限>
2014年3月28日(星期五)中午 至 2014年5月28日(星期三) 23点59分(日本时间)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
531letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$47.79
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
rooney_elephant rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
Contact