Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 3/8(日) 「TOKIO HOT100」生出演 J-WAVE「TOKIO HOT100」生出演 日時:3/8(日)13:00~16:54 ht...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rooney_elephant , kkmak ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 13:11 2437 views
Time left: Finished

3/8(日) 「TOKIO HOT100」生出演

J-WAVE「TOKIO HOT100」生出演
日時:3/8(日)13:00~16:54

http://www.j-wave.co.jp/original/tokiohot100/

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:15
3/8(日) 「TOKIO HOT100」現場演出

J-WAVE「TOKIO HOT100」現場演出
日期時間:3/8(日)13:00~16:54

http://www.j-wave.co.jp/original/tokiohot100/
nakagawasyota likes this translation
rooney_elephant
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:16
3/8(週日) “TOKIO HOT100”現場演出

J-WAVE ”TOKIO HOT100“現場演出
時間:3/8(週日)13:00~16:54

http://www.j-wave.co.jp/original/tokiohot100/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime