Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Date fm「FLICK MOTION」 3/17(火)16:30-18:50 Date fm「FLICK MOTION」 ※コメント出演とな...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rooney_elephant , chepteir , kkmak ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 13:16 1840 views
Time left: Finished

Date fm「FLICK MOTION」


3/17(火)16:30-18:50
Date fm「FLICK MOTION」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

chepteir
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:20
Date fm「FLICK MOTION」


3/17(二)16:30-18:50
Date fm「FLICK MOTION」

※開放評論的演出。
※播放內容可能依照情況而變動。如造成不便敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:16
Date fm「FLICK MOTION」


3/17(二)16:30-18:50
Date fm「FLICK MOTION」

※形式會是評論演出。
※播放內容會因應實際情況而作出調整,敬請見諒。
rooney_elephant
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 13:19
Date fm "FLICK MOTION"


3/17(週二)16:30-18:50
Date fm "FLICK MOTION"

※作為評審嘉賓。
※播放內容有可能發生變更,敬請諒解。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime