Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 5/1(木) SOLIDEMO LIVE vol.36 @渋谷DESEO

This requests contains 219 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( rooney_elephant , wildadeng ) and was completed in 8 hours 13 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 16:38 1838 views
Time left: Finished

5/1(木) SOLIDEMO LIVE vol.36 @渋谷DESEO

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 00:49
5月1日(星期四)第36期 SOLIDEMO LIVE @渋谷DESEO
wildadeng
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2014 at 22:11
5/1(周四) SOLIDEMO LIVE vol.36 @涩谷DESEO

5/1(木) SOLIDEMO LIVE vol.36 @渋谷DESEO

チケット予約は http://t.livepocket.jp/event?id=136

<チケット販売スケジュール>
4/2(水)21:00 Live Pocket先行販売開始
4/3(木)17:30 会場販売開始


お問い合わせはこちら:solidemo-event@av.avex.co.jp

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 00:51
5月1日(星期四)第36期 SOLIDEMO LIVE @渋谷DESEO

门票预约 http://t.livepocket.jp/event?id=136
<售票日程>
4/2(星期三)21:00 开始预先发售Live Pocket
4/3(星期四)17:30 开始会场售票
咨询:solidemo-event@av.avex.co.jp
wildadeng
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Apr 2014 at 22:12
5/1(周四) SOLIDEMO LIVE vol.36 @涩谷DESEO

门票预约 http://t.livepocket.jp/event?id=136

<チ门票发售日期>
4/2(周三)21:00 Live Pocket先行发售开始
4/3(周四)17:30 会场发售开始


お問い合わせはこちら:solidemo-event@av.avex.co.jp

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime