Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Acting as disk jockey at FM802"MUSIC FREAKS"!(October 2012~) 2:00-24:00 on e...

Original Texts
生年月日:
1987年8月24日生まれ
身長:
175cm
血液型:
AB型
好きなアーティスト:
Usher, Justin Timberlake
'97年 Folderとしてデビュー。
'00年から変声期の為一時活動休止。
'05年3月30日「keep It Goin' On」で活動を再開する、類い稀なる歌唱力とリズム感を持ち、歌って踊れる次世代のエンターテイナーとして日本のみならず、世界のクリエイター・ダンサー達から注目を浴びている。
FM802「MUSIC FREAKS」のDJを担当中!(2012年10月~)
隔週日曜22:00-24:00
http://funky802.com/
Translated by ozsamurai_69
Birthdate:
24th AUG 1987
Height:
175cm
Blood Type:
AB
Favorite Artist:
Usher, Justin Timberlake
Debuted in 1997 with Folder
Stopped activities temporarily due to voice change.
Began again on 30th MAR 2005 with [Keep Going On], with great singing skill and a sense of rhythm, creative dancing and singing as a future entertainer not only in Japan, but recognized all over the world has drawn attention.
FM802's DJ hosting 「MUSIC FREAKS」 from (October 2102)
Every other day 22:00-24:00
http://funky802.com/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
285letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$25.65
Translation Time
6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...