Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I must apologize for my late reply. The Panloc is necessary, could you pleas...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ozsamurai_69 , bonlivre ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ken1981 at 11 Apr 2014 at 22:17 1005 views
Time left: Finished

ご連絡遅れまして申し訳ありません。
Panlocは必要なので、交換お願いいたします。
お待ちしておりますので。
ちなみに商品が届くまでどのくらいかかりますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

了解いたしました。お待ちしております。

I must apologize for my late reply.
The Panloc is necessary, could you please exchange it.
I will wait for it.
Also, how long will it be till the item arrives?
Thank you.

I understand. I am waiting.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime