Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Nice to hear from you. I only have one more and I just listed it on eBay las...

This requests contains 428 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , miracle_wave , atsupu ) and was completed in 2 hours 35 minutes .

Requested by ayaringo at 04 May 2011 at 13:42 1447 views
Time left: Finished

Nice to hear from you. I only have one more and I just listed it on eBay last week - about 5 days left on that auction. I have a few more different Swatches and other brands that I can photograph and send to you if you would like (though none of them look like the A).

Let me know if you want me to send you some pics of the other watches and also, you may want to bid on the other A I have on auction now.

Thanks for your note!

ご連絡ありがとうございます。あとひとつだけ持っています。先週eBayに出品したばかりです。オークションで残り約5日です。
いくつか他にもスウォッチや他のブランドの時計があるので、ご希望であれば写真をとってお送りします(Aのようなものではありませんが)。

他の時計の写真を送ってほしい場合はご連絡ください。また、今オークションに出している他のAもよろしければ入札してみてください。

メッセージをありがとうございました。

Client

Additional info

以前買ったAという時計(スウォッチの人気の時計)を複数持っていないか、

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime