Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. I am writing to inform you that I received the wrong pr...
Original Texts
いつもお世話になっております。
注文した商品に誤りがありますのでご連絡致します。
TPHDe 6Xを注文しましたが、「TP6HD flex:X」が到着しています。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。
早急なご返信をお待ちしています。
注文した商品に誤りがありますのでご連絡致します。
TPHDe 6Xを注文しましたが、「TP6HD flex:X」が到着しています。
お手数をおかけしますが、ご確認を宜しくお願い致します。
早急なご返信をお待ちしています。
I always appreciate for your support.
I received a wrong item.
I ordered TPHDe 6X, but "TP6HD flex:X" arrived.
I am sorry for bothering you. Please check it out.
I'm waiting for your quick response.
I received a wrong item.
I ordered TPHDe 6X, but "TP6HD flex:X" arrived.
I am sorry for bothering you. Please check it out.
I'm waiting for your quick response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 7 minutes