Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your email. I have provided the photo of the only item receive...

Original Texts
Thank you for your email. I have provided the photo of the only item received for package ID 551-1916 from Dugan Racing Enterprises on 8 March as we did not receive brackets which would have been logged in separately if included in your package. I would recommend contacting the merchant directly. I apologize for the inconvenience.

We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.

Please let me know if there is any way I can be of assistance.

Sincerely,

Michael
Translated by yakuok
ご連絡頂きありがとうございます。3月8日にDugan Racing Enterprisesから受け取った荷物ID:551-1916 に含まれていた唯一の商品の写真をお送りしましたが、同社からブラケッツ(brackets)は受け取っておらず、お客様への荷物に含まれているものでしたら別途記録が残されているはずです。本件に関しましては販売元に直接ご連絡頂くようお願い致します。ご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございません。

私共は常にサービスの向上を目指しており、今後もお客様の配送・お買い物のご希望に沿えるよう努力してまいります。

お手伝いできることなどございましたら何なりとお申し付けください。

よろしくお願い致します。

Michaelより
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.195
Translation Time
31 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact