Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] TRES BELLE LAMPE JIELDE A DEUX BRAS DE 40 CM ENTIEREMENT D'ORIGINE PAS ...

Original Texts
TRES BELLE LAMPE JIELDE A DEUX BRAS DE 40 CM

ENTIEREMENT D'ORIGINE

PAS DE BRICOLAGE

PEINTURE D'ORIGINE ( meme a l 'interieur du globe !!)

PARFAIT ETAT DE FONCTIONNEMENT

A SIGNALER ; MANQUE ETIQUETTE SUR LE GLOBE

ET UNE TRES INFIME PETITE BOSSE TRES PEUT VISIBLE , MAIS SIGNALEE

IDEAL POUR DECO LOFT OU BUREAU



PAIEMENT DE PREFERENCE PAR CHEQUE POUR LA FRANCE

POUR ENVOIT A L ETRANGER , ME CONTACTER POUR LES FRAIS POSTAUX 
Translated by sylphide
仏ジェルデ社製ランプ美品。40cmのアーム2本。製品オリジナルのままで改造していない。塗装もオリジナルのまま(笠の内側も含めて)。機能的な問題はまったくない。特記事項:タグなし。ほとんどわからない程度のわずかなふくらみあり。ロフトやオフィスの装飾に最適。
フランス国内で支払いが有効な小切手による支払いが望ましい。外国への発送については送料を問い合わせること。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
415letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$9.345
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
sylphide sylphide