Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I attached a picture of the part which a handle should be inserted to, so ple...
Original Texts
ハンドルを挿入する部分の写真を添付しましたのでご確認ください。
何か部品が外れている部分があるか確認をお願いいたします。
もし宜しければハンドルを刺す部分の写真を数枚とってメールをして頂けないでしょうか?
BASS VIはハンドルはホールドされずに、スポッっと抜けてしまうのが元々の仕様です。
何か部品が外れている部分があるか確認をお願いいたします。
もし宜しければハンドルを刺す部分の写真を数枚とってメールをして頂けないでしょうか?
BASS VIはハンドルはホールドされずに、スポッっと抜けてしまうのが元々の仕様です。
Translated by
eggplant
I attached a picture of the part which a handle should be inserted to, so please check it.
I want to ask you to confirm if there is any part which is out of place.
If you don't mind, could you please take some pictures of the part which a handle should be inserted to and attach it to an e-mail?
BASS VI has originally a feature that a handle is not hold and fall off.
I want to ask you to confirm if there is any part which is out of place.
If you don't mind, could you please take some pictures of the part which a handle should be inserted to and attach it to an e-mail?
BASS VI has originally a feature that a handle is not hold and fall off.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
eggplant
Starter