Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] Tokyo recently lost to Singapore in the rankings for the world’s most expensi...

This requests contains 614 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( anjogomo , ltsf_6324 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by activetest at 07 Apr 2014 at 14:10 2295 views
Time left: Finished

Tokyo recently lost to Singapore in the rankings for the world’s most expensive city, but costs of living in Japan are still among the world’s highest, prompting more citizens to tighten their belts following the recent tax hike.

Now that consumption tax has jumped by 3 percentage points, many Japanese households are starting to trim down their shopping lists, starting off with products they consider too pricey, from luxury goods to movie tickets and even pizza.

The Japanese news site Ameba took a recent public opinion poll of 570 working Japanese regarding their perception of the general fairness of prices.

ltsf_6324
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 07 Apr 2014 at 14:38
Recientemente, Tokio perdió frente a Singapur en el listado de la ciudad más cara del mundo, aún cuando los costos de la vida en Japón todavía están entre los más altos del mundo, apurando a los ciudadanos a ajustarse los cinturones de acuerdo a la reciente alza de los impuestos.

Ahora que el impuesto de consumo se ha incrementado por 3 puntos porcentuales, muchos amos de casa japoneses están comenzando a recortar el presupuesto de sus listas de compras, iniciando con productos que consideran muy costosos, desde bienes lujosos hasta boletos para el cine e inclusive pizzas.

El sitio de noticias japonés Ameba realizó una encuesta reciente de opinión pública a 570 trabajadores japoneses en cuanto a su percepción sobre la equidad general de los precios
anjogomo
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 07 Apr 2014 at 14:41
Tokio perdió recientemente a Singapur en el ranking de ciudades más caras del mundo, pero los costos de vida en Japón se encuentran todavía entre los más altos del mundo, provocando que más ciudadanos se apreten el cinturón tras la reciente alza del impuesto.

Ahora que el impuesto al consumo ha aumentado en 3 puntos porcentuales, muchos hogares japoneses están empezando a recortar sus listas de compras, comenzando con productos que consideran demasiado caros, desde bienes de lujo hasta entradas de cine e incluso pizza.

La página de noticias japonesa Ameba realizó una reciente encuesta de opinión pública a 570 trabajadores japoneses con respecto a su percepción acerca de la justicia general de los precios.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime